DESKRIPSI PRODI LTBI-PPS UNIMED
Program Studi Linguistik Terapan Bahasa Inggris didirikan pada tanggal 01 September 2000 dengan SK Dirjen Dikti nomor 313/DIKTI/Kep/2000. Prodi LTBI dipimpin oleh seorang Ketua Prodi dan Sekretaris Prodi. Berikut pemaparan singkat Prodi LTBI.
Program Studi (PS) : Magister Linguistik Terapan Bahasa Inggris
Unit Pengelola Program Studi : Program Pascasarjana
Perguruan Tinggi : Universitas Negeri Medan
Nomor SK Pendirian PS (*) : 313/DIKTI/Kep/2000
Nomor SK Pendirian PS (*) : 313/DIKTI/Kep/2000
Tanggal SK Pendirian PS : 01 September 2000
Pejabat Penandatangan SK Pendirian PS : Direktur Jenderal Pendidikan Tinggi
Bulan & Tahun Dimulainya Penyelenggaraan PS : 01 September 2000
Nomor SK Izin Operasional (*) : 313/DIKTI/Kep/2000
Tanggal SK Izin Operasional : 01 September 2000
Peringkat (Nilai) Akreditasi Terakhir : B
Nomor SK BAN-PT : 00567/AK-V/S2-022/IKHMLH/V/2006
Alamat PS :Jl. Willem Iskandar, Pasar V, Medan Estate, Medan 20221.
No. Telepon PS : (061) 6636730-6641343-6632183
No. Faksimili PS : (061) 6632183-6636730
Homepage dan E-mail PS :http://unimed.ac.id. prodi.ltbi20@gmail.com
SUSUNAN FUNGSIONARIS PRODI LTBI PPS UNIMED
Ketua Prodi LTBI adalah Dr. Rahmad Husein, M. Ed. dan Sekretaris Prodi Dr. Anni Holila Pulungan, M. Hum., dengan SK pengangkatan Ketua dan Sekretaris Prodi No. 0165/UN33.KEP/KP/2015 untuk periode 2015-2019. Berikut susunan fungsionaris Prodi Linguistik Terapan Bahasa Inggris:
Dr. Anni Holila Pulungan, M.Hum
Sekretaris Prodi LTBI UnimedDr. Rahmad Husein, M.Ed
Ketua Prodi LTBI UnimedFarid Ma’aruf Harahap
PegawaiLTBIVISI, MISI, DAN TUJUAN
Menjadi Program Studi yang unggul dalam bidang penelitian dan pengembangan Linguistik Terapan Bahasa Inggris pada 2020. Prioritas utama visi ini adalah mewujudkan lulusan yang berkualitas dan mampu bersaing dalam bidang Linguistik Terapan Bahasa Inggris. Bila hal ini dapat diwujudkan, maka Prodi Linguistik Terapan Bahasa Inggris dengan sendirinya akan menjadi lembaga pendidikan tinggi yang unggul, berkualitas, terkemuka dan berkiprah baik secara nasional dan regional.
Untuk merealisasikan visi tersebut di atas dalam bentuk yang lebih operasional dan terjangkau, maka misi PS LTBI /PPS Unimed dapat dirumuskan sebagai berikut:
(1) Menyelenggarakan pendidikan bermutu berbasis Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
(2) Menciptakan atmosfer akademik yang kondusif dengan layanan prima.
(3) Melaksanakan penelitian dan karya ilmiah untuk pengembangan ilmu pengetahuan dan teknologi dalam pembelajaran Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
(4) Melaksanakan pengabdian kepada masyarakat dalam bidang Linguistik Terapan Bahasa Inggris untuk meningkatkan mutu pendidikan di Indonesia.
(5) Menerapkan kajian antar disiplin ilmu dalam Linguistik Terapan Bahasa Inggris untuk pembangunan sosial, ekonomi, dan budaya.
(6) Menjalin kerjasama dengan berbagai instansi pada tingkat nasional dan internasional dalam pengembangan Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
Dari jabaran visi, misi PS LTBI maka dirumuskan tujuan dari program studi yaitu:
(1) Dihasilkannya lulusan yang profesional dan berkualitas dalam bidang Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
(2) Terciptanya atmosfir akademik yang kondusif yang mendukung kelancaran kegiatan akademik dan non akademik bagi seluruh sivitas akademika.
(3) Dihasilkannya karya penelitian dan karya ilmiah inovatif sesuai dengan perkembangan ilmu pengetahuan, teknologi, dan paradigma baru Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
(4) Dihasilkannya karya pengabdian yang kreatif dan inovatif kepada masyarakat dalam bidang Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
(5) Dihasilkannya kajian antardispilin ilmu dalam Linguistik Terapan Bahasa Inggris untuk pembangunan, sosial, ekonomi dan budaya.
(6) Terwujudkannya kerjasama dengan berbagai instansi pada tingkat nasional dan internasional dalam pengembangan Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
PROFIL LULUSAN
Kualifikasi lulusan Prodi S2 Linguistik Terapan Bahasa Inggris menyesuaikan dengan PP Nomor 8 Tahun 2012 Tentang Kerangka Kualifikasi Nasional Indonesia (KKNI) dan Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan RI No. 49 Tahun 2014 tentang Standar Nasional Pendidikan mengenai Jenjang kualifikasi program Magister adalah jenjang 8 (delapan), dimana lulusannya harus memiliki kualifikasi:
1. Mampu mengembangkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan kreatif melalui penelitian ilmiah, penciptaan desain atau karya seni dalam bidang ilmu pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora sesuai dengan bidang keahliannya, menyusun konsepsi ilmiah dan hasil kajiannya berdasarkan kaidah, tata cara, dan etika ilmiah dalam bentuk tesis, dan memublikasikan tulisan dalam jurnal ilmiah terakreditasi tingkat nasional dan mendapatkan pengakuan internasional berbentuk presentasi ilmiah atau yang setara;
2. Mampu melakukan validasi akademik atau kajian sesuai bidang keahliannya dalam menyelesaikan masalah di masyarakat atau industri yang relevan melalui pengembangan pengetahuan dan keahliannya;
3. Mampu menyusun ide, hasil pemikiran, dan argumen saintifik secara bertanggung jawab dan berdasarkan etika akademik, serta mengkomunikasikannya melalui media kepada masyarakat akademik dan masyarakat luas;
4. Mampu mengidentifikasi bidang keilmuan yang menjadi obyek penelitiannya dan memposisikan ke dalam suatu peta penelitian yang dikembangkan melalui pendekatan interdisiplin atau multidisiplin;
5. Mampu mengambil keputusan dalam konteks menyelesaikan masalah pengembangan ilmu pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora berdasarkan kajian analisis atau eksperimental terhadap informasi dan data;
6. Mampu mengelola, mengembangkan dan memelihara jaringan kerja dengan kolega, sejawat di dalam lembaga dan komunitas penelitian yang lebih luas;
7. Mampu meningkatkan kapasitas pembelajaran secara mandiri;
8. Mampu mendokumentasikan, menyimpan, mengamankan, dan menemukan kembali data hasil penelitian dalam rangka menjamin kesahihan dan mencegah plagiasi;
KOMPETENSI LULUSAN
Adapun kompetensi lulusan Program Studi Linguistik Terapan Bahasa Inggris adalah sebagai berikut:
1. Memiliki kepribadian, leadership serta memiliki kemampuan higher order thinking.
2. Mampu melakukan pendalaman atau perluasan teori dan konsep baru dalam bidang Linguistik Terapan Bahasa Inggris melalui riset dengan pendekatan inter, multi, atau transdisiplin yang menghasilkan karya yang teruji dan original yang diakui secara nasional maupun internasional dalam bentuk publikasi pada jurnal ilmiah terakreditasi.
3. Mampu menyusun kebijakan dalam menyelesaikan masalah belajar dan pembelajaran dalam pendidikan pada tingkat kelembagaan pendidikan atau satuan pendidikan dalam rangka mewujudkan visi institusi secara berkelanjutan.
4. Mampu mengembangkan sumberdaya organisasi kelembagaan atau satuan pendidikan untuk melaksanakan program yang berada di bawah tugas dan tanggung jawabnya dengan menerapkan pinsip dan fungsi-fungsi Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
5. Memiliki kompetensi akademik yang mampu mengantisipasi perkembangan isu-isu strategis Linguistik Terapan Bahasa Inggris, dan mampu beradaptasi dengan perubahan lingkungan global.
6. Menguasai substansi penerapan teori applied linguistics dalam konteks pembelajaran demi mengembangkan budaya organisasi pada ranah sosial akademik
7. Menerapkan teori applied linguistics untuk kebutuhan akademis dan non-akademis.
8. Mengembangkan teori applied linguistics.
9. Menguasai substansi teori applied linguistics dalam pengembangan dan penerapannya melalui penelitian.
Selain kompetensi utama di atas, kompetensi pendukung dirumuskan sebagai berikut:
(1) Kompeten dalam menggunakan bahasa Inggris pada umumnya dan bahasa Inggris terapan pada khususnya
(2) Kompeten dalam penerjemahan teks-teks sosial budaya dan industri yang terdapat pada masyarakat
(3) Kompeten dalam penerapan analisis penelitian terutama pada penelitian-penelitian Linguistik Terapan.
Di samping kompetensi pendukung PS LTBI juga memiliki kompetensi lainnya yang uraikan sebagai berikut.
1. Kemampuan menggunakan Bahasa Inggris secara aktif.
2. Kemampuan menerapkan IT dan ICT dalam pembelajaran Linguistik Terapan Bahasa Inggris
3. Kemampuan menerapkan teknologi tepat guna dalam Linguistik Terapan Bahasa Inggris
4. Kemampuan berinteraksi sosial.
5. Kemampuan berkomunikasi secara lisan dan tulisan.
6. Kemampuan mengintegrasikan pendidikan karakter dalam pembelajaran Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
7. Memahami secara mendalam berbagai konsep dan prinsip belajar dan pembelajaran dalam pendidikan yang mendasari keseluruhan proses penyelenggaraan sistem pendidikan, serta mampu mengkaji secara kritis penerapan konsep dan prinsip tersebut dalam latar penyelenggaraan sistem pendidikan nasional;
8. Melihat dan memahami secara luas dan mendalam realitas fisik dan psikologis penyelenggaraan pendidikan di Indonesia dengan berbagai problem dan isu terkaitnya, serta mampu menemukan pilihan paradigma belajar dan pembelajaran dalam pendidikan yang lebih sesuai sebagai landasan pemahaman dan penyelenggaraan sistem pendidikan nasional;
9. Memahami dengan baik landasan dan proses penelitian ilmiah serta mampu mengaplikasikannya dalam menguji berbagai konsep dan prinsip manajemen pendidikan atau menemukan dan mengembangkan konsep dan prinsip yang baru dalam kawasan Linguistik Terapan Bahasa Inggris.
KURIKULUM PRODI LTBI
Beban studi program magister bagi peserta sekurang-kurangnya 36 SKS dan sebanyak-banyaknya 50 SKS yang dijadwalkan untuk 4 (empat) semester dan dapat ditempuh dalam waktu kurang dari 4 (empat) semester dan selama-lamanya 10 (sepuluh) semester termasuk penyusunan tesis, setelah program sarjana atau yang sederajat (Kepmendiknas No. 232/U/2000).
Prodi S2 LTBI pada struktur kurikulum sepenuhnya menunjang pencapaian standar kompetensi. Dalam hal ini, struktur kurikulum berisikan bagaimana perkuliahan berlangsung oleh para dosen, tugas tugas mahasiswa seperti mini riset; penelitian tesis, penulisan hasil penelitian menjadi tesis yang bermuara pada kesesuaian mata kuliah dengan standar kompetensi yang hendak dicapai sesuai dengan KKNI level 8 untuk Magister.
Adapun Struktur dan isi kurikulum yang dikembangkan di Prodi S2 LTBI ini cukup komprehensif yang terdiri atas (uraian rinci dapat dilihat pada tabel di bawahnya):
1. Kelompok Matakuliah Pengembangan Kepribadian (MPK). Kelompok matakuliah pengembangan kepribadian adalah kelompok bahan kajian dan pelajaran untuk mengembangkan manusia Indonesia yang beriman dan bertaqwa terhadap Tuhan Yang Maha Esa dan berbudi pekerti luhur, berkepribadian mantap, dan mandiri serta mempunyai rasa tanggung jawab kemasyarakatan dan kebangsaan (Filsafat Ilmu, Filsafat Pendidikan).
2. Kelompok Matakuliah Keahlian Dasar Berkarya (MDK). Kelompok matakuliah keahlian berkarya adalah kelompok bahan kajian dan pelajaran yang bertujuan menghasilkan tenaga ahli dengan kekaryaan berdasarkan dasar ilmu dan ketrampilan yang dikuasai (English varieties dan Translation).
3. Kelompok Matakuliah Keahlian Berkarya, yaitu, (MKK). Kelompok matakuliah keilmuan dan ketrampilan adalah kelompok bahan kajian dan pelajaran yang ditujukan terutama untuk memberikan landasan penguasaan ilmu dan ketrampilan tertentu (ESP dan Psycholinguistics).
4. Kelompok Matakuliah Perilaku Berkarya, (MPK). Kelompok matakuliah perilaku berkarya adalah kelompok bahan kajian dan pelajaran yang bertujuan untuk membentuk sikap dan perilaku yang diperlukan seseorang dalam berkarya menurut tingkat keahlian berdasarkan dasar ilmu dan ketrampilan yang dikuasai (Qualitative and Quantitave Method, Penelitian Tesis).
5. Kelompok Matakuliah Berkehidupan Bermasyarakat (MBB). Kelompok matakuliah berkehidupan bermasyarakat (MBB) adalah kelompok bahan kajian dan pelajaran yang diperlukan seseorang untuk dapat memahami kaidah berkehidupan bermasyarakat sesuai dengan pilihan keahlian dalam berkarya (Seminar Tesis, Ujian Tesis).
Materi pembelajaran di Prodi LTBI ini didasarkan pada prinsip keberterimaan dan keterkaitan materi pembelajaran dengan disiplin ilmu, profesi, dan kebutuhan mahasiswa dalam konteks lokal, nasional, dan global. Dengan prinsip tersebut matakuliah-matakuliah yang dikembangkan di program studi ini bersifat intra dan antar disiplin ilmu dengan mempertautkan satu disiplin ilmu dengan disiplin ilmu yang lain seperti mata kuliah English for Specific Purposes. Berikut adalah struktur kurikulum Prodi LTBI:
Smt |
Kode MK |
Nama mata Kuliah |
SKS |
SKS MK dalam kurikulum |
Kelengkapan (2) |
Unit/Jur/Fak Penyelenggara |
|||
Inti |
Institusional |
Deskripsi |
Silabus |
SAP |
|
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
I |
PEAL 5113 |
Language Literacy* |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
|
PEAL 5133 |
TEFL Curriculum |
3 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5127 |
Grammatics |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5122 |
Psycholinguistics |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5144 |
Language Acquisition |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5111 |
Philosophy of Language |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
II |
PEAL 5114 |
Variety of English |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
|
PEAL 5123 |
Language and Communication* |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5148 |
Language Planning I |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5135 |
Translation Studies I |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5114 |
Research Method I (Quantitative) |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5117 |
Discourse and Pragmatics |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5132 |
English Semantics |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
III |
PEAL 5131 |
Sociolinguistics |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
|
PEAL 5116 |
Research Method II |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5129 |
English for Sci, Tech. & Business |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5138 |
Translation Studies II |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5139 |
Functional Approach to Writing |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
PEAL 5137 |
Language Planning II |
2 |
√ |
√ |
√ |
√ |
LTBI Unimed |
||
IV |
Tesis |
6 |
√ |
Pedoman penulisan tesis tersedia |
LTBI Unimed |
||||
Total SKS |
45 |
Dalam kurikulum KKNI, PS LTBI membuat 49 sks yang dibagi menjadi empat ketegori yaitu a) English Education; b) English for Specific Purposes; c) Translation; d)Language Planning. Dapat dilihat pada tabel di bawah ini, yaitu:
NO | SEMESTER | NAMES OF COURSES | CREDIT |
A | B | C | D |
1 |
| Leadership (Kepemimpinan) | 2 |
2 | I | Filsafat Ilmu | 2 |
3 | Language Communication | 3 | |
4 | TEFL Curriculum I | 3 | |
5 | Grammatics | 3 | |
6 | Semantics and Pragmatics | 3 | |
7 |
| Discourse Analysis | 3 |
8 | Functional Varieties of Language | 3 | |
9 | Lexicology | 3 | |
10 | Psycholinguistics | 3 | |
11 | Quantitative Research | 2 | |
12 | Language Planning | 3 | |
13 | Praktik Lapangan | 2 | |
14 | English for Science, Technology and Business | 3 | |
15 | III | Translation Studies | 3 |
16 | Qualitative Research | 2 | |
17 |
| Seminar Proposal Thesis | 0 |
18 | Thesis | 6 | |
|
| Total | 49 |
1. English Language Education
NO | SEMESTER | NAMES OF COURSES | CREDIT |
A | B | C | D |
1 | ENGLISH LANGUAGE EDUCATION | Filsafat Ilmu | 2 |
2 | Language and Communication | 3 | |
3 | Discourse Analysis | 3 | |
4 | Semantics and Pragmatics | 3 | |
5 | Quantitave Research | 2 | |
6 | Qualitative Research | 2 | |
7 | Functional Varieties of Language | 3 | |
8 | Psycholinguistics | 3 | |
9 | Grammatics | 3 | |
10 | TEFL Curriculum I | 3 | |
11 | Language Planning | 3 |
2. Translation
NO | SEMESTER | NAMES OF COURSES | CREDIT |
A | B | C | D |
1 | TRANSLATION | Filsafat Ilmu | 2 |
2 | Language and Communication | 3 | |
3 | Discourse Analysis | 3 | |
4 | Semantics and Pragmatics | 3 | |
5 | Quantitave Research | 2 | |
6 | Qualitative Research | 2 | |
7 | Functional Varieties of Language | 3 | |
9 | Grammatics | 3 | |
10 | Translation Studies | 3 | |
11 | English for Science, Technology and Business | 3 |
3. Functional Varieties of Language
NO |
SEMESTER |
NAMES OF COURSES |
CREDIT |
A |
B |
C |
D |
1 |
FUNCTIONAL VARIETIES OF LANGUAGE |
Filsafat Ilmu |
2 |
2 |
Language and Communication |
3 |
|
3 |
Discourse Analysis |
3 |
|
4 |
Semantics and Pragmatics |
3 |
|
5 |
Quantitave Research |
2 |
|
6 |
Qualitative Research |
2 |
|
7 |
Functional Varieties of Language |
3 |
|
8 |
English for Science, Technology and Business |
3 |
4. Language Planning
NO | SEMESTER | NAMES OF COURSES | CREDIT |
A | B | C | D |
1 | LANGUAGE PLANNING | Filsafat Ilmu | 2 |
2 | Language and Communication | 3 | |
3 | Discourse Analysis | 3 | |
4 | Semantics and Pragmatics | 3 | |
5 | Quantitave Research | 2 | |
6 | Qualitative Research | 2 | |
7 | Functional Varieties of Langauge | 3 | |
8 | Language Planning | 3 | |
9 | Lexicology | 3 |
DI PRODI LINGUISTIK TERAPAN BAHASA INGGRIS-PPS UNIMED
Nama : Amrin Saragih
Tanggal Lahir : 13/01/1955
Jabatan Akademik : Guru Besar
Gelar Akademik : M.A., Ph. D.
NIDN : 0013015502
NIP : 19550113 198203 1 002
Pendidikan : S1-IKIP Meda, S2-Sydney University-Australia, S3-Latrobe University-Australia
Nama : Busmin Gurning
Tanggal Lahir : 13/07/1959
Jabatan Akademik : Guru Besar
Gelar Akademik : Dr., M.Pd.
NIDN : 0013075908
NIP : 19590713 198601 1 001
Pendidikan : S1-IKIP Medan, S2-UNJ-Jakarta, S3-UNJ-Jakarta
Nama : Lince Sihombing
Tanggal Lahir : 25/04/1961
Jabatan Akademik : Guru Besar
Gelar Akademik : Dr., M. Pd.
NIDN : 0025046104
NIP : 19610425 198601 2 001
Pendidikan : S1-IKIP Medan, S2-UNJ-Jakarta, S3-UNJ-Jakarta
Nama : Berlin Sibarani
Tanggal Lahir : 15/06/1957
Jabatan Akademik : Guru Besar
Gelar Akademik : Dr., M. Pd
NIDN : 0015065707
NIP : 19570615 198203 1 005
Pendidikan : S1-IKIP Medan
S2- IKIP Malang
S3-Universitas Negeri Malang
Nama : Sumarsih
Tanggal Lahir : 21/10/1958
Jabatan Akademik : Guru Besar
Gelar Akademik : Dr.,M. Pd
NIDN : 0021105806
NIP : 19581021 198303 2 002
Pendidikan : S1-IKIP Medan
S2- USU-Medan
S3-USU-Medan
Nama : Sri Minda Murni
Tanggal Lahir : 25/05/1963
Jabatan Akademik : Guru Besar
Gelar Akademik : Dr., M.S.
NIDN : 0025056307
NIP : 19630525 198803 2 016
Pendidikan : S1- Sastra Inggris
S2-Kajian Amerika
S3-Linguistik
Nama : Zainuddin
Tanggal Lahir : 02/01/1952
Jabatan Akademik : Guru Besar
Gelar Akademik : Dr., M.Hum
NIDN : 0002015209
NIP : 19520102 198012 1 001
Pendidikan : S1-IKIP Medan
S2- USU-Medan
S3-USU-Medan
Nama : Siti Aisah Ginting
Tanggal Lahir : 21/05/1957
Jabatan Akademik : Lektor Kepala
Gelar Akademik : Dr., M.Pd
NIDN : 0021055709
NIP : 19570521 198403 2 002
Pendidikan : S1-IKIP Medan
S2-UNJ-JAKARTA
S3-USU-Medan
Nama : Rahmad Husein
Tanggal Lahir : 29/06/1962
Jabatan Akademik : Lektor Kepala
Gelar Akademik : Dr., M.Ed.
NIDN : 0029066204
NIP : 19620629 198803 1 002
Pendidikan : S1-IKIP Medan
S2-DEAKIN University Australia
S3-Universitas Negeri Malang
Nama : I Wy. Dirgeyasa
Tanggal Lahir : 22/04/1964
Jabatan Akademik : Lektor Kepala
Gelar Akademik : Dr., M.Hum
NIDN : 0022046405
NIP : 19640422 199203 1 001
Pendidikan : S1-UNILA-Lampung
S2-UGM-Yogyakarta
S3-UNJ-Jakarta
Nama : Anni Holila Pulungan
Tanggal Lahir : 22/05/1970
Jabatan Akademik : Lektor
Gelar Akademik : Dr., M.Hum
NIDN : 0022057001
NIP : 19700522 200112 2 001
Pendidikan : S1-IKIP Medan
S2-Unpad-Bandung
S3-Universitas Sebelas Maret (UNS)-Solo
4. Dokumentasi Kegiatan FGD
4. Dokumentasi Kegiatan FGD
KEGIATAN YANG TELAH DILAKSANAKAN PROGRAM STUDI LINGUISTIK TERAPAN BAHASA INGGRIS-PPS UNIMED
Kegiatan yang telah dilaksanakan oleh Prodi LTBI PPS Unimed antara lain:
1. Kegiatan rutin seperti perkuliahan, penelitian dan pengabdian masyarakat.
2. Melaksanakan PO DIPA
3. Menyelenggarakan Kegiatan Ilmiah
No. | Nama Tenaga Ahli/Pakar | Nama/Judul Kegiatan | Waktu Pelaksanaan |
1. | Dr. Abimanyu | Kuliah Cultural Studies | 16 Juli 2015 |
2. | Dr. Joko Kusmanto, M. Hum. | Kuliah Umum: Metaphor: A Glance at Its Horizon | 25 November 2016 |
3. | Prof. Dr. H. Achmad Slamet, M,Si. | Kuliah umum: Transformative Learning dalam Abad ke-21 | 6 Agustus 2016 |
4. | dr. Steven Guntur | How to Achieve Scholarship Abroad | 13 Juni 2017 |
5. | Dr. Moch. Bruri Triyono | Kuliah Umum: Tantangan Penelitian Pendidikan dan Publikasi Ilmiah pada Abad 21 | 5 Agustus 2017 |
5. | dr. Rudi Mahruzar | Keep Healthy in Doing Academic Tasks | 12 Agustus 2017 |
Dokumen-dokumen Kegiatan:
1. Dokumentasi Kuliah Umum “Metaphor: A Glance at Its Horizon”
2. Dokumentasi Seminar “How to Achieve Scholarship Abroad”
3.Dokumentasi Kuliah Perdana program Pascasarjana Unimed
4. Dokumentasi Kegiatan FGD
5. Dokumentasi Kegiatan Amal “From LTBI with Love”
6.Keep Healthy in doing academic tasks